Hold-up à Paris ? Avenue des Gobelins, un homme sort par une fenêtre ouverte après avoir commis son méfait. Holdup in Paris? Avenue des Gobelins, a man goes out through a window opened having committed his forfaiture.

Il es cagoulé et vêtu comme Spiderman. He is hooded and dressed as
Spiderman
Mais...C'est une statue de Spiderman ! But... It is a statue of
Spiderman!
Je vous souhaite une très bonne fin de journée et demain nous partons pour la
Normandie.
I wish you a very nice day and tomorrow we will start for Normandie wich is a province north from Paris.
Josée
18 H ce lundi, l'avenue d'Italie, au niveau de Tolbiac, toujours aussi bouchée. J'ai préféré descendre du bus et marcher cela allait beaucoup plus vite. Mais avant j'ai pris quelques photos.
Et une fois descendue, je me suis rendu compte que la circulation ne risquait pas de s'améliorer de si tôt. Vue de l'avenue d'Italie en direction de la Place d'Italie. When I was going down, I realized that the traffic did not risk to improve of so early. Sight of the avenue d'Italie in the direction of the Place d'Italie.
Vue de l'avenue d'Italie vers la Porte d'Italie avec son immeuble d'habitation tout rond. Sight of the avenue d'Italie towards the Porte d'Italie with its quite round apartment building
Je vous souhaite une très bonne journée et à très bientôt.
Josée
Some photos of Paris. First of all a sky of fire taken by Agnès (one of my friends of the bus 47) one evening of the balcony of her 10th
floor near the Porte d'Italie. Marvelous isn'it? We see even stars. Yes, yes I assure you that if you approach the screen you will see it by looking on your left hand side.
Monday, 6 pm. The avenue d'Italie, at the level of Tolbiac, always so narrow-minded. I preferred to go out the bus and to walk. It was faster. But before I took some pictures.








