Newsletter

Inscription à la newsletter
Jeudi 31 janvier 2008
Bonjour !

Le camion "Les Déménageurs Bretons" que vous voyez sur la vidéo en réalité n'appartient pas à une société bretonne. C'est une société française-parisienne, si on peut dire, qui a su utiliser l'image de sérieux et de responsable des bretons. Je sais, je sais,vous me taxerez d'immodeste mais ce n'est pas vrai. Nous sommes tout cela et bien plus encore. C'est vrai, nous sommes aussi dans les banques parce que nous savons aussi être discrets voire secrets et dans l'armée et dans la police... mais je disgresse.

Je vous laisse vous balader par l'image le long des rues jusqu'au Funiculaire par lequel nous monterons la prochaine fois vers le Sacré-Coeur pour aller nous perdre dans les petites rues de Montmartre.

Je vous souhaite une très bonne journée sous le soleil, ou bien sous la pluie comme à Paris aujourd'hui.

Josée

 


 
Hi!

The truck "Les Déménageurs Bretons" that you see on the video really does not belong to a Breton company. It is a French-Parisian company, if we can say, which knew how to use the image of seriousness and person in charge of the Breton. I know, I know, you will tax me of immodest but it is not true. We are all this and more still. It's true, we are also in banks because we know also how to be discret and secret, and in the army and in the police... but I disgresse.

I let you stroll by the image along streets up to the Funicular by which we shall rise the next time towards the Sacré Coeur and then to go to lose us in the lanes of Montmartre.

I wish you a very good day under the sun, either in the rain as in Paris today.

par DAUPHIN publié dans : Paris
Mardi 29 janvier 2008
14 H 30. Déception au premier coup d'oeil. Juste quelques tentes. Ce ne sera pas les journées bretonnes de l'an dernier.

Le coût de la brochette de coquilles St Jacques à plus de 6 € en a détourné plus d'un, dont moi. Manger six huîtres posées en équilibre sur une main en restant debout relevait de l'exploit que je n'ai pas non plus tenté en voyant comment s'y prenait les autres. Pas de possibilité d'acheter un paquet de crêpes fraîchement préparées, pas le moindre sandwiches à la rillette de poisson en vue. Il y avait des gâteaux secs de différents type, du cidre, du chouchen, du jus de pomme etc...en dégustation en vue de vendre. Et aussi ces algues que j'ai appréciées mélangées avec du fromage blanc et de la sauce tomate, posées sur du pain le résultat est fameux. Je pense que je vais savoir faire le mélange à la maison. Ce sera sain "S.A.I.N." comme l'épelait à chaque fois un de mes prof de français, laïque jusqu'au tréfond de l'âme, par crainte que l'on comprenne saint.

J'ai quand même goûté un petit morceau ce crêpe coupé au moins en 22 portions, fort cérémonieusement, à l'aide d'un grand couteau. J'en ai vu plus d'un qui piquaient trois ou quatre morceaux d'un coup. La honte ! (je plaisante)

Pour les acheteurs désireux d'acheter le "pays", la journée a été bonne comme pour ceux qui sont montés des Côtes d'Armor pour se faire connaître. C'était le but et il a été atteint. Car tant sur la Place des Abbesses comme à la Place du Tertre les bretons et sympathisants ont répondu : présents.

Le dommage est que le défilé des confréries animé par des sonneurs bretons et les "P'tits Poulbots" attendu Place du Tertre puisque annoncé de la place des Abbesses à la Place du Tertre n'est jamais apparu. Où s'est-il évanoui ? Mystère.

La prochaine fois nous continuerons vers le funiculaire. Au revoir et à très bientôt.

Josée

 


2:30 am. Disappointment at first glance. Just some tents. It will not be the Breton days of the last year.

The cost of the spit of shells St Jacques in more than 6 € diverted from it more from one, of which I. To eat six oysters put in balance on a hand by remaining standing was an exploit that I did not either tempt. No possibility of buying a package of pancakes freshly prepared. Not the slightest sandwiches rillette of fish in sight. There were dry cakes of different type, cider, chouchen, juice of apple etc... in tasting to sell. And also these seaweeds which I appreciated mixed with the white cheese and the tomato sauce, put on some bread the result is famous. I think that I will doing it good at home. 

I enjoyed to taste a slice of pancake cut at least in 22 porcions, very ceremonially, with a big knife. I saw people who tooke three or four fragments just like that. It's a shame! (I am jocking) 


For the buyers avid to buy the "country", the day was good as for those who rose from Côtes-d'Armor to be knowned. It was the purpose and it was reached. Because so much people are come on the Place des Abbesses or Place du Tertre. 

The pity is that the parade of the brotherhoods animated by Breton bell-ringers and " P' tits Poulbots" waited Place du Tertre because announced from the place des Abbesses to the Place du Tertre never appeared. Where has it disappeared? Mystery.

I wish you a pleasant day and we will continue next time to the funiculaire. Byebye.

par DAUPHIN publié dans : Divers

Texte libre

Un petit clic amical ? Merci d'avance.

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog

Calendrier

Janvier 2008
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>
referencement professionnel sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus