Le coût de la brochette de coquilles St Jacques à plus de 6 € en a détourné plus d'un, dont moi. Manger six huîtres posées en équilibre sur une main en restant debout relevait de l'exploit que je n'ai pas non plus tenté en voyant comment s'y prenait les autres. Pas de possibilité d'acheter un paquet de crêpes fraîchement préparées, pas le moindre sandwiches à la rillette de poisson en vue. Il y avait des gâteaux secs de différents type, du cidre, du chouchen, du jus de pomme etc...en dégustation en vue de vendre. Et aussi ces algues que j'ai appréciées mélangées avec du fromage blanc et de la sauce tomate, posées sur du pain le résultat est fameux. Je pense que je vais savoir faire le mélange à la maison. Ce sera sain "S.A.I.N." comme l'épelait à chaque fois un de mes prof de français, laïque jusqu'au tréfond de l'âme, par crainte que l'on comprenne saint.
J'ai quand même goûté un petit morceau ce crêpe coupé au moins en 22 portions, fort cérémonieusement, à l'aide d'un grand couteau. J'en ai vu plus d'un qui piquaient trois ou quatre morceaux d'un coup. La honte ! (je plaisante)
Pour les acheteurs désireux d'acheter le "pays", la journée a été bonne comme pour ceux qui sont montés des Côtes d'Armor pour se faire connaître. C'était le but et il a été atteint. Car tant sur la Place des Abbesses comme à la Place du Tertre les bretons et sympathisants ont répondu : présents.
Le dommage est que le défilé des confréries animé par des sonneurs bretons et les "P'tits Poulbots" attendu Place du Tertre puisque annoncé de la place des Abbesses à la Place du Tertre n'est jamais apparu. Où s'est-il évanoui ? Mystère.
La prochaine fois nous continuerons vers le funiculaire. Au revoir et à très bientôt.
Josée
2:30 am. Disappointment at first glance. Just some tents. It will not be the Breton days of the last year.
The cost of the spit of shells St Jacques in more than 6 € diverted from it more from one, of which I. To eat six oysters put in balance on a hand by remaining standing was an exploit that I did not either tempt. No possibility of buying a package of pancakes freshly prepared. Not the slightest sandwiches rillette of fish in sight. There were dry cakes of different type, cider, chouchen, juice of apple etc... in tasting to sell. And also these seaweeds which I appreciated mixed with the white cheese and the tomato sauce, put on some bread the result is famous. I think that I will doing it good at home.
I enjoyed to taste a slice of pancake cut at least in 22 porcions, very ceremonially, with a big knife. I saw people who tooke three or four fragments just like that. It's a shame! (I am jocking)
For the buyers avid to buy the "country", the day was good as for those who rose from Côtes-d'Armor to be knowned. It was the purpose and it was reached. Because so much people are come on the Place des Abbesses or Place du Tertre.
The pity is that the parade of the brotherhoods animated by Breton bell-ringers and " P' tits Poulbots" waited Place du Tertre because announced from the place des Abbesses to the Place du Tertre never appeared. Where has it disappeared? Mystery.
I wish you a pleasant day and we will continue next time to the funiculaire. Byebye.

Les Côtes d'Armor vous accueillent Place du Tertre et place des Abbesses
Samedi 26 janvier 2008
- Place du Tertre
De 10h à 20h Dégustation et vente de coquilles Saint-Jacques en brochettes ou en carpaccio, de produits du terroir costarmoricains (galettes, biscuits, rillettes de poisson, confitures…), Jeux et concours sur les nombreux stands et chez les commerçants de la place du Tertre afin de gagner des séjours en Côtes d’Armor,
15h : intronisation par les Chevaliers de
- Place des Abbesses
De 10h à 20h Grande criée avec vente de coquilles Saint-Jacques, de poissons et de crustacés ainsi que de produits du terroir en provenance directe des Côtes d’Armor,
10h30 : Cérémonie de remise des prix du concours des chefs et leur intronisation par la confrérie des Chevaliers de
Atelier ludique et créatif pour les enfants ainsi qu’une exposition pédagogique sur
17h : défilé des confréries, de la place des Abbesses à la place du Tertre, à l’occasion de la Saint-Vincent avec une procession animée par des sonneurs bretons et les « P’tits Poulbots »,
18h : messe à l’église Saint-Pierre, offrandes à Saint-Vincent,
20h30 : grand dîner organisé pour découvrir les mets costarmoricains dont le menu est élaboré par Stéphane Gaborieau, Meilleur Ouvrier de France, 1 étoile Michelin,
- Place du Tertre
De 10h à 17h30 Dégustation et vente de coquilles Saint-Jacques en brochettes ou en carpaccio, de produits du terroir costarmoricains (galettes, biscuits, rillettes de poisson, confitures…), Jeux et concours sur les nombreux stands et chez les commerçants de la place du Tertre afin de gagner des séjours en Côtes d’Armor,
16h : tirage au sort du grand quiz « Les Côtes d’Armor à Montmartre »Animations musicales avec des couples de sonneurs, cercles de danses bretonnes, chants de marins…
- Place des Abbesses
Grande criée, avec vente de coquilles Saint-Jacques, de poissons et de crustacés, ainsi que de produits du terroir en provenance directe des Côtes d’Armor,
Atelier ludique et créatif pour les enfants ainsi qu’une exposition pédagogique sur
Mission Bretonne 22 rue Delambre Paris 75014
FEIST DEZ avec Claudine FLOHIC et NÖELLE CORBELL et le groupe ESQUISSE
Le trio DELAHAYE, EVEN, FAVENNEC, TRIMEN à l’Olympia en première partie des incontournables TRI YANN.
Samedi 23 février Un spectacle musical déjà présenté en Bretagne : ARMORICA à l'Olympia encore. Dimanche 27 janvier
Dimanche 27 janvier
Lundi 29 janvier





